Draft:Saudamini Deo




Saudamini Deo
OccupationWriter, translator
LanguageEnglish, Hindi
NationalityIndian
Alma materMiranda House

Jadavpur University

Université Paris-Cité

Saudamini Deo is an Indian writer and translator. She is known for her work in translating Hindi literature into English, bringing attention to overlooked and avant-garde Hindi writers.[1] Deo is the co-founding editor of RIC Journal[2] and has contributed essays and translations to various literary and other publications.

Translation Work

[edit]

Deo has translated the works of prominent yet underrepresented Hindi authors such as Bhuwaneshwar and Rajkamal Chaudhary. Her translation of Bhuwaneshwar's short stories was published as Wolves and Other Stories in 2021.[3] It was shortlisted for the VoW Book Award in translation and was praised as marking a significant event in Hindi literature.[4] In 2023, she translated Rajkamal Chaudhary's Traces of Boots on Tongue and Other Stories.[5][6] These translations have been widely noted for opening up significant figures in Hindi literature to global readerships.[2][7] Her forthcoming translation of Alok Dhanwa's poetry collection, The World Is Made Up Every Day, is scheduled for publication in 2025.[8]

Writing and Editing

[edit]

As a writer, Deo has contributed essays, articles, and fiction to publications such as Words Without Borders, Scroll.in,The Federal,Outlook India, and Kindle Magazine among others. Her essays often explore themes of language, translation, and the reception of Indian literature in the West.[9][10] Her literary writing is sometimes described as charged with visionary force and enchanted meanderings that reject any safety.[11]

She is the co-founding editor of RIC Journal, an online literary journal that publishes experimental works and writing with avant-garde ethos. She also routinely collaborates on interdisciplinary research exploring understudied relationship between literature and medicine.[12][13]

Selected Works

[edit]
  • Wolves and Other Stories by Bhuwaneshwar (Translator), Seagull Books – 2021
  • Traces of Boots on Tongue and Other Stories by Rajkamal Chaudhary (Translator), Seagull Books – 2023
  • The World Is Made Up Every Day by Alok Dhanwa (Translator), Seagull Books – 2025

References

[edit]
  1. ^ "As Close to 600 BC As We Are to Tomorrow: A Conversation with Saudamini Deo - Asymptote Blog". Retrieved 2025-05-20.
  2. ^ a b "Translation as Séance: Saudamini Deo on Forgotten Hindi Authors - Asymptote Blog". Retrieved 2025-05-20.
  3. ^ Wolves: and Other Stories. The India List. Translated by Deo, Saudamini. Seagull Books.
  4. ^ "Translation as Reparation". The Book Review, Monthly Review of Important Books. 2024-11-09. Retrieved 2025-05-20.
  5. ^ Khair, Tabish (2023-06-29). "Book Review: 'Traces of Boots on Tongue' by Rajkamal Chaudhary captures the essential apathy of modern India". Frontline. Retrieved 2025-05-20.
  6. ^ Chaudhary, Rajkamal. Traces of Boots on Tongue: and Other Stories. The India List. Translated by Deo, Saudamini. Seagull Books.
  7. ^ "Dystopian Fiction: From Literature to Reality | The Established". www.theestablished.com. Retrieved 2025-05-20.
  8. ^ Dhanwa, Alok. The World Is Made Up Every Day: Collected Poems. The India List. Translated by Deo, Saudamini. Seagull Books.
  9. ^ "Lit Hub Weekly: April 7 – 11, 2025". Literary Hub. 2025-04-12. Retrieved 2025-05-20.
  10. ^ Deo, Saudamini (2025-04-09). "Postcolonial Translations and the Reception of Indian Literature in the West". Words Without Borders. Retrieved 2025-05-20.
  11. ^ "Writing that Walks Across the Tops of the Trees". MAP Magazine. 2022-03-29. Retrieved 2025-05-20.
  12. ^ "How Insomnia Shaped Franz Kafka's Creative Process and the Writing of The Metamorphosis: A New Study Published in The Lancet | Open Culture". Retrieved 2025-05-20.
  13. ^ Miró, Francesc (2017-10-30). "El insomnio, el mejor amigo del proceso creativo de Kafka". Yorokobu (in Spanish). Retrieved 2025-05-20.