Bara dialect

Bara
Native to
EthnicityBara people
Native speakers
1,026,000 [1]
Language codes
ISO 639-3bhr
Glottologbara1369
Linguasphere31-LDA-cg

This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Bara is a dialect of Malagasy[2][3] spoken by Bara people in Central and Southern Madagascar. It is a Southern Malagasy dialect.[4][5]

Classification

[edit]

Bara dialect belongs to the Austronesian language family and part of Southern malagasic subgroup alongside Southern Sakalava, Tandroy, Tanosy and Vezo.[6]

Geographic distribution

[edit]

The Bara dialect is predominantly spoken in the Ihorombe region, where it serves as the primary means of communication. It is particularly popular in the city of Ihosy. The dialect is also spoken in parts of the Menabe region, in the western areas of Atsimo-Atsinanana, in a very limited portion of southern Vakinankaratra, as well as in the Anosy region—especially in the Betroka District—and in the Atsimo-Andrefana region, notably in the Beroroha District.

Characteristics

[edit]

The Bara dialect displays several phonological and lexical characteristics that distinguish it from the Merina-based Standard Malagasy. These features are also shared with other southern Malagasy dialects such as Tandroy, Tanosy, Vezo, Mahafaly, and Southern Sakalava.

One notable feature is the dropping of the final -na in trisyllabic words. For example, tana is used instead of tànana (hand), tanà for tanàna (village), sofy for sofina (ear), and antety for antanety (field), the latter also common in Southern Sakalava.

There is also a tendency to substitute l for d, as in valy for vady (spouse), dily for didy (law, order), and malio for madio (clean). However, in some cases where Standard Malagasy uses l, the Bara dialect reintroduces d, as in kedikedy (Bara), while southeastern dialects use kidikidy.

The s following a t is often omitted, producing forms like raty instead of ratsy (bad).

The consonant v may be replaced by b, for example, abo for avo (high).

The consonant z is frequently dropped. Aiza (where) becomes aia, and izahay (we) becomes ahay. The pronoun izy (he/she) becomes ihy, a form typical of southern dialects such as Mahafaly, Vezo, and Southern Sakalava. Likewise, izaho (I) becomes iaho, which the Bara dialect shares with some central-eastern Malagasy dialects such as Sahafatra and Antefasy.

Words ending in -tra often become -tsy, a pattern consistent with southern Malagasy varieties.

The form anakahy is used for "mine", a feature found in both northern and southern Malagasy dialects.

The verb manelo, meaning "to ache" or "to throb", is used in Bara, while the form mañelo is found in southeastern Malagasy dialects.

For "to sit," Bara uses the verb midoboka, whereas southeastern dialects use midoboky.[7]

Vocabulary

[edit]
Andro amin'gny fivola Bara (Days in the Bara language)
# Bara Gloss
1 Tinainy Monday
2 Talata Tuesday
3 Alarobia Wednesday
4 Kamisy Thursday
5 Zoma Friday
6 Sabotsy Saturday
7 Lahady Sunday
Numbers
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Raiky Iray One
2 Roy Roa Two
Pronouns
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Iahay Izahay We
2 Anao / Anareo Ianao / Ianareo You
3 Tagnaminy / Ihy Aminy / Taminy / Izy Him / Her
Family & People
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Olo Olona Person / People / Human
2 Anaky Zanaka Child / Son / Daughter
3 Ampela Vehivavy Woman / Girl
4 Valy Vady Wife / Spouse
5 Reny Endry Mother
6 Zavavy Zapela Young girl
Function Words & Connectors
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Laha Raha If
2 Fe Fa But / That
3 Akoa Ohatra / Tahaka Like / As
4 Gny Ny The
5 Anany zao Izao Now
6 Nahoa Nahoana Why
7 Akôry Ahoana How
8 Oviana Ombia When
9 Aiza Aia Where
Actions & Verbs
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Mandigny Miandry To wait
2 Mikaiky Miantso To call
3 Magnefa Mandoa To pay
4 Tiako Tiako I love
5 Avily Amidy For sale
6 Totondry Komondro To punch
7 Miandry Liny To wait
Qualities & Conditions
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Malio Madio Clean
2 Kanda Momba Sterile / Barren
3 Atitsy Antitra Old (person)
4 Ravo Faly Happy
5 Mosare Noana Hungry
6 Lena Le Wet
7 Maina Maika Dry
8 Mariny Akaiky Near
Physical World & Places
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Làla Làlana Way / Road
2 Itsy Mahitsy Straight
3 Ambaliky Ambadika Behind / Outside
4 Toly Vita Over / Finished
5 Lily Lalàna Law
6 Avy Boaky From
Abstract Concepts & Spiritual
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Aota Fahotana Sin
2 Fiegna Fiainana Life
3 Masina Masina Holy
4 Fagnahy Fanahy Soul / Spirit
5 Ibilitsy Anjely Angel
6 Aina Ay Life (spiritual/living being)
Natural World & Living Beings
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Aondry Ondry Sheep
2 Taola Taolana Bone
3 Balahazo Mangahazo Cassava
4 Gidro Sifaky Lemur
Objects & Material Culture
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Kiviro Kavina Earrings
2 Taly Tady Rope
3 Antsy Mesa Knife
Geography & Matter
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Sand Fasika / Fasy Sand
Time & Calendar
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Taona Tao Year
Government & Society
# Bara Standard Malagasy Gloss
1 Fanjakana Fanjaka State / Kingdom / Government

References

[edit]
  1. ^ https://joshuaproject.net/languages/bhr
  2. ^ Grimes, Barbara F. (2000). Ethnologue: Languages of the World (14th ed.). Summer Institute of Linguistics. p. 293. ISBN 9780883128152.
  3. ^ "The Antananarivo Annual and Madagascar Magazine". The Antananarivo Annual and Madagascar Magazine (4): 124. 1878.
  4. ^ Molet, Louis (1957). Petit guide de toponymie malgache (PDF) (in French). Tananarive: Scientific Research Institute of Madagascar, Department of Human Sciences. pp. map (unnumbered) + p. 7.{{cite book}}: CS1 maint: ref duplicates default (link) The map is placed before the numbered pages.
  5. ^ Ferrand, Gabriel (1903). Essai de phonétique comparée du malais et des dialectes malgaches : thèse pour le doctorat d'université (in French). Paris: Ernest Leroux, Libraire-Éditeur. p. XLI.
  6. ^ The Languages and Linguistics of Africa. Vol. 9. De Gruyter Mouton. 2018. p. 35.
  7. ^ Richardson, James (1877). Lights and Shadows, Or, Chequered Experiences Among Some of the Heathen Tribes of Madagascar. London: Religious Tract Society. p. Appendix II.